RU UA
RU UA

У Рені співають «Ой, у лузі червона калина»… румунською, навіть у темряві

1 коментар 15363 переглядів

Ви можете обрати мову сайту: Українська | Русский (автоперевод)


Народний ансамбль молдавської народної пісні «Церенкуца» Ренійського Будинку культури репетирує пісню «Ой, у лузі червона калина…», виконуючи її румунською мовою.


Про це пише видання “Рені-Одеса”.

“Ми почули таку версію пісні в соціальних мережах у виконанні Лучії Махмут. Ми не знаємо, хто ця жінка за національністю, але, судячи з акценту, з неправильної вимови слів, вона не молдаванка та не румунка. Але загалом ідея нам сподобалася. Вивчивши виконаний текст, ми визнали, що переклад з української мови зроблено не зовсім логічно, не точно. З Марією Катаною, Єфросинією Берлінською та іншими учасницями нашого народного колективу ми ретельно попрацювали над текстом, щоб переклад румунською мовою був з одного боку літературним, з іншого боку, щоб слова легко лягали на музику. Тобто, у нас вийшов, можна сказати, свій варіант пісні “Calinul rosu”, – розповідає керівник ансамблю Галина Микита-Куля.

Оскільки в Рені, як і в інших куточках України відключення електроенергії стали щоденною реальністю, народному ансамблю нерідко доводиться репетирувати при свічках. Але робочий відеозапис репетиції пісні, який став одним із символів опору України в непроглядній темряві, торкає ще більше – до сліз.

“Ми самі, коли співаємо, ледве стримуємо сльози. Ми мріємо про те, щоб над Україною було мирне небо, щоб жодна інша країна, жоден народ не сьорбнули горя війни”, – каже виконавиця Марія Катаной.

Ренійська філія КЗ “Центр культури та дозвілля” запевняє – прем‘єра пісні відбудеться навіть за відсутності електрики! А учасники ансамблю впевнені, що “Червона калина” залишиться в їх репертуарі назавжди.

“Нас не подолати! Слава Україні та нашим ЗСУ!”, – пишуть у соцмережах ренійські представники культурного фронту.

Коментарі
  • Виктор

    Счастья и мира этим прекрасным женщинам.

Прокоментувати

Ваша email адреса не буде опублікована