В Украине с сегодняшнего дня начинает работать новое украинское правописание: что изменилось

0 коментарів 72846 переглядів

Ви можете обрати мову сайту: Українська | Русский (автоперевод)


В понедельник, 3 июня 2019 года, финальный текст новой редакции украинского правописания будет опубликован на официальных сайтах Министерства образования и науки и Национальной академии наук, передает УНИАН.


С момента его публикации рекомендовано применять нормы и правила новой редакции правописания во всех сферах общественной жизни, в частности, в официально-деловом стиле речи, отметили в МОН. Как сообщалось, 22 мая 2019 года Кабмин принял постановление № 437 “Вопросы украинского правописания”, которым принята новая редакция украинского правописания.

Документ подготовила специально созданная Украинская национальная комиссия по вопросам правописания, в которую вошли ученые-языковеды Национальной академии наук и национальных университетов из разных регионов Украины.

В августе-сентябре 2018 года состоялось общественное обсуждение предлагаемых изменений, во время которого поступило более 3 тысяч предложений от научных учреждений, учреждений образования, органов государственной власти и местного самоуправления, отдельных граждан.

Что же изменилось?

Ввели феминитивы, стало меньше дефисов, но больше вариантов, передает Сегодня.

После затяжных баталий Кабмин на прошлой неделе наконец утвердил новые нормы украинского правописания, над которыми Нацкомиссия по вопросам правописания работала целых пять лет. В ожидании окончательной редакции текста документа в соцсетях и на форумах разгорелись дискуссии. Пока часть народа одобряла “исконно украинское написание” и максимальный уход от русификации, другая — активно шутила в соцсетях на тему вариативного написания “индик” вместо привычного “індик”. Третьи и вовсе — радовались феминитивам.

Институт языкознания им. Потебни поставил точку в спорах, опубликовав окончательный вариант новых правил. Несмотря на скептицизм, эпохальных изменений в языке не произошло, наоборот, как отмечают переводчики и редактора, многие вещи стали понятнее и легче для запоминания. Например, написание “пів” раздельно — “пів куля”, “пів будинку”, “пів Європи”.

“Раньше было три правила: слитно, через дефис, раздельно. Сейчас — одно. Это упрощает запоминание”, — считает переводчик Геннадий Шпак.

С ним не соглашается редактор Светлана Ильник — нет уж, я уж лучше буду писать “половина”. Феминитивы типа “редакторка”, “дизайнерка” или “членкиня” в целом приняты благосклонно — многие писатели и СМИ уже активно применяли эти формы и ранее, однако некоторые учителя отмечают, что подобная норма усложнит изучение языка иностранцами. Наконец, вариативность написания некоторых слов, по мнению экспертов, на самом деле не усложняет, а упрощает правописание и обогащает язык, а как писать “авдиторія” или “аудитория” — это теперь личное дело каждого, а не ошибка.

В МОН отметили, что сейчас разрабатывается план имплементации новой редакции “Украинского правописания”. Этот документ, в частности, предусматривает сроки и этапы внедрения изменений в образовательный процесс.

В Украине с сегодняшнего дня начинает работать новое украинское правописание: что изменилось

guest

0 коментарів
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Поділіться своєю думкою з цього приводу в коментарях під цією новиною!x