Дякуємо, що читаєте нас українською💪

Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва?

Леся Стоянова 0 коментарів 46008 перегляду

Ви можете обрати мову сайту: Українська | Русский (автоперевод)


Сімдесят дев’ять мешканців Болграду та Болградської громади взяли вчора участь у громадському обговоренні з питання перейменування парка ім. О. С. Пушкіна, що відбулося на виконання Закону України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні та деколонізацію топонімії». Яку нову назву було остаточно вирішено надати цьому об’єкту топонімії в Болграді, розповість «Бессарабія INFORM».


Відкриваючи захід, до присутніх у залі звернулася секретар Болградської міської ради, голова комісії з перейменування Віра Ніколаєнко. Вона нагадала про основні тези закону про деколонізацію та ще раз ознайомила з текстом розпорядження Болградського міського голови Сергія Димитрієва про перейменування об’єкта природно-заповідного фонду, Парка-пам’ятки садово-паркового мистецтва місцевого значення «Парк імені О. С. Пушкіна».

«Інформаційне повідомлення про початок громадських обговорень з питання перейменування парка імені Пушкіна було розміщено на усіх інформаційних платформах Болградської міської ради. Мешканці громади мали право надіслати свої пропозиції з перейменування на електронну пошту або на адресу Болградської міської ради. До уваги бралися лише пропозиції з вказанням ПІБ автора. До комісії надійшло чотири варіанти запропонованих назв: «Перлина Ялпугу», «Болградський народний сад», «Болградський міський парк» та «Болградський земський сад». Але четвертий варіант члени комісії відхилили, тому що воно за законом також пропагандує російську імперську політику», – зауважила Віра Ніколаєнко.

Звернувся до учасників громадського обговорення також й Болградський міський голова Сергій Димитрієв, який подякував кожному за те, що знайшли час, щоб особисто взяти участь у насправді історичній події.

«З лютого 2022 року наше життя, життя всієї України кардинально змінилося. Масштабні трагічні події, що продовжують відбуватися в Україні, стали приводом для змін у всіх сферах нашого життя. Знаю, що не всі вони легко приймаються – жити в епоху змін, які викликані війною, – дуже важко. Але зміни вже настали, вони є та потребують їх прийняття», – підкреслив міський голова.

Сергій Димитрієв також попередив: якщо місцева влада, громадськість відмовиться перейменовувати об’єкти топонімії, що підпадають під дію закону про деколонізацію, парк все одно перейменують облдержадміністрація, а згодом й Верховна рада України.

«І вже без урахування думки мешканців Болградської громади. Тому сподіваюся на нашу з вами конструктивну роботу. Вірю, що компромісне рішення буде знайдено. Тож мудрості усім нам!», – додав він.

Після чого почалися власно громадські обговорення. Автори трьох варіантів з-поміж мешканців Болграда один за одним захищали запропоновані ними назви парку.

Анастасія Семенюк навіть супроводжувала свій виступ відеопрезентацією, якою бажала переконати присутніх у тому, що парк, розташований на березі найбільшого прісноводного озера в Україні, є його перлиною. Тому повинен мати назву «Перлина Ялпугу».

А ось Тетяна Туфекчі, яка виступала від ще 182-х опитаних її однодумцями болградців, запевняла, що парк повинен називатися саме Болградським народним садом.

Однак мешканець Болграду Валерій Димитров не лише відстоював третій варіант – «Болградський міський сад», а й ще привів доводи того, чому дві інші озвучені пропозиції, на його думку, невдалі та неактуальні.

«Назва «Перлина Ялпугу», на мою думку, занадто пафосна і до парку не має відношення. Це два різних об’єкти. А «Болградський народний сад» має румунське походження», – зазначив він.

У ході обговорень були названі й інші пропозиції, але розглядати їх було вже пізно. До того ж, вони також мали зв’язок із російською імперією. Наприклад, було запропоновано повернути об’єктові стару назву – «Казенний сад».

Тому присутні перейшли до процедури відкритого голосування. Кожен з них повинен був опустити спеціально отриманий папір з печаттю в одну з трьох скриньок з наклеєними на них варіантами назв.

Вже через лічені хвилини були оголошені результати голосування. Так, найбільше – 64 голоси – було віддано саме за «Болградський міський парк», «Перлина Ялпугу» отримала 8 вподобань, та 7 голосів набрав «Болградський народний сад».

На завершення учасники громадського обговорення прийняли резолюцію, якою рекомендували Болградському міському голові перейменувати об’єкт природно-заповідного фонду Парка-пам’ятки садово-паркового мистецтва місцевого значення «Парк ім. О.С. Пушкіна» на об’єкт природно-заповідного фонду Парк-пам’ятка садово-паркового мистецтва місцевого значення «Болградський міський сад».

Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва? Назву парка ім. Пушкіна в Болграді деколонізовано: як перейменовували пам’ятку садово-паркового мистецтва?

 

 

читайте нас в Telegram
guest

0 коментарів
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Поділіться своєю думкою з цього приводу в коментарях під цією новиною!x