Дякуємо, що читаєте нас українською💪

Українське Дунайське Пароплавство змінило назву 23 суден, деякі з них тепер мають ім’я українських міст в окупації

Олександра Каверіна 0 коментарів 28458 перегляду

Ви можете обрати мову сайту: Українська | Русский (автоперевод)


Першими нові назви отримали судна, що перебували в ремонті. Оскільки процес оформлення нових документів є тривалим, потрібен час для отримання висновку комісії Адміністрації судноплавства, час на підготовку пакета документів на внесення змін до Державного суднового реєстру України, отримання Свідоцтва про право власності на судно та Свідоцтва про право плавання під Державним Прапором України. А вже на основі свідоцтв отримуються класифікаційні документи від Регістру судноплавства України, свідоцтва про мінімальний склад екіпажу тощо. Про це повідомляє “Бессарабія INFORM”, посилаючись на УДП.


Як зазначили у компанії, на жаль, за тридцять років незалежності чомусь нікому в Дунайському пароплавстві не спало на думку змінити назви суден з російської на державну українську мову. Але ситуація нарешті змінилась у кращий бік.

Зокрема, фахівці у першу чергу позбавилися  назв діячів комуністичного режиму і російських міст. При перейменуванні зробили акцент на українських містах, які мають відношення до річкового/морського транспорту та знаходяться в окупації.

“Феодосія, Севастополь, Генічеськ, Маріуполь – це Україна! Українці, які залишилися на окупованих територіях, мають знати, що ми пам’ятаємо про них і мріємо про день, коли над всією Херсонщиною, Запоріжжям, Кримом, Донбасом буде знову майоріти жовто-блакитний прапор”, – підкреслили в компанії.

Список суден пароплавства, які вже несуть на борту нові українські імена:
– буксири “Борис Макаров”, “Валерій Кидик” (“Загорск”), “Севастополь” (“Звенигород”), “Одеса” (“Никифор Шолуденко”), “Очаків” (“Гагра”), “Поті”, “Генічеськ” (“Иваново”), “Кременчук” (“Иркутск”), “Лінц” (“Астрахань”), “Маріуполь” (“Хабаровск”), “Миколаїв” (“Кузьма Галкин”), “Олешки” (“Челябинск”), “Феодосія” (“Оренбург”);
– самохідні судна “Костянтин Боженко”, “Олексій Івлєв”, “Капітан Гайдай”, “Микола Будніков”, “Григорій Морозов”, “Капітан Антипов”, “Капітан Ширков”;
– службово-допоміжне судно “Кілійський” (“Московський-2”);
– морське суховантажне судно “Рені” (“Рени”);
– пасажирське судно “Тиса” (“Волга”).

Наостанок додамо, що, за твердженням компанії, наразі готуються документи на перейменування наступної партії суден.

 

Українське Дунайське Пароплавство змінило назву 23 суден, деякі з них тепер мають ім'я українських міст в окупації

Українське Дунайське Пароплавство змінило назву 23 суден, деякі з них тепер мають ім'я українських міст в окупації

читайте нас в Telegram
guest

0 коментарів
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Поділіться своєю думкою з цього приводу в коментарях під цією новиною!x